Hvorfor siger man spille fandango?

5 år ago

Rating: 4.42 (9583 votes)

Mange ord har en fascinerende historie og rejse, der fører dem fra ét sprog og én kultur til en helt anden, hvor de tager ny betydning. Et sådant ord er "Fandango". Oprindeligt navnet på en livlig spansk dans, har "Fandango" i det danske sprog udviklet sig til at beskrive noget ganske andet, især i udtrykket "spille fandango". Denne artikel dykker ned i ordets betydninger, som de blev beskrevet i Ordbog over det danske Sprog (ODS) i 1922, og udforsker, hvordan en dans kunne blive synonym med ballade eller naragtighed.

Hvorfor siger man spille fandango?
vild lystighed; halløj; især i udtr. spille fandango med, spille halløj med; gøre løjer med; holde for nar. Wied. Silhuetter.
Indholdsfortegnelse

Fandango: Fra Spanske Dansegulve til Dansk Idiom

Før vi udforsker det danske udtryk, er det vigtigt at forstå ordets oprindelse. Fandango er først og fremmest kendt som en traditional spansk dans. Som ODS fra 1922 beskriver, er det "navn paa en spansk folkedans, i alm. udført til ledsagelse af guitar og kastagnetter". Forestil dig billedet: en energisk, rytmisk dans, hvor lyden af kastagnetter og den spanske guitar skaber en levende og medrivende atmosfære. Dansen Fandango er kendt for sin lidenskab og hurtige tempo, ofte med skiftende rytmer og improvisation. Den er dybt forankret i spansk kultur, især i Andalusien, og er en fejring af liv og følelser.

Denne oprindelige betydning af Fandango som dans er veldokumenteret. ODS nævner eksempler tilbage fra 1801 ("Dandsek.") og fra litterære værker som H.C. Andersens "Dagbog" og Hoffmanns skrifter. Citater som "Her danser de Skønne med Perler om Hals | og Smilenes Ild af Fandango og Vals" maler et klart billede af Fandango som en accepteret og genkendelig danseform, der kunne nævnes på linje med en vals – en del af den europæiske danse- og selskabskultur, omend med sine rødder i det sydlige.

Hvordan Blev Dansen til "Ballade"?

Det springende punkt for mange er, hvordan navnet på en specifik dans kunne transformeres til et udtryk for noget så forskelligt som vild lystighed eller at holde nogen for nar i det danske sprog. Sproget er dynamisk, og det er ikke ualmindeligt, at navne på livlige aktiviteter bruges metaforisk til at beskrive generel uro eller overstadighed. Tænk på udtryk som at "slå sig løs" eller "gå amok" – de henviser også til en form for ukontrolleret energi, der kan have positive eller negative konnotationer afhængigt af konteksten.

I Fandangoens tilfælde var det sandsynligvis dansens karakter – dens vildskab, dens hurtige bevægelser, dens potentielle kaos, hvis den ikke udføres med præcision – der inspirerede den figurative betydning. Fra at være en struktureret, omend energisk, optræden på et dansegulv, blev "Fandango" i daglig tale brugt til at beskrive en situation, der var præget af lignende energi, men uden dansens formål eller skønhed. Det blev et synonym for halløj, for ramasjang, for en situation ude af kontrol eller i hvert fald præget af stor og uforudsigelig aktivitet.

"Spille Fandango Med": Et Udtryk med Flere Facetter

Den mest markante brug af "Fandango" i den figurative danske betydning, som dokumenteret i 1922, findes i udtrykket "spille fandango med". Dette udtryk er ikke entydigt; dets præcise betydning afhænger stærkt af den kontekst, det bruges i. ODS giver flere definitioner, der spænder vidt: "spille halløj med", "gøre løjer med", og "holde for nar". Dette viser, at udtrykket kunne dække over alt fra legende spøg til mere alvorlig hån eller endda fysisk fare.

Lad os se på eksemplerne fra 1922 for at belyse disse facetter. Citaterne viser, hvordan "spille fandango med" blev brugt i praksis:

Én brug er den mere legende eller spøgende: "spille halløj med" eller "gøre løjer med". Dette antyder en form for munter, måske lidt kaotisk, interaktion, hvor man laver sjov eller ballade. Murger-citatet, oversat i 1907, hvor nogen "spillede Fandango med hele Borgermusikken!", falder sandsynligvis ind under denne kategori. Det forestiller sig ikke en fysisk trussel, men snarere en form for spøgefuld, måske respektløs, omgang med noget (i dette tilfælde musikken eller musikerne), der normalt tages alvorligt. Det er en form for munter halløj, der forstyrrer den etablerede orden.

En anden nuance er at "holde for nar". Dette er tæt beslægtet med "gøre løjer med", men kan have en mere manipulerende eller vildledende undertone. At holde nogen for nar indebærer ofte, at man får dem til at tro noget forkert eller opføre sig tåbeligt. Udtrykket "spille fandango med" kunne altså også bruges om at føre nogen bag lysen eller simpelthen behandle dem på en måde, der reducerer dem til en naragtig figur.

Det mest dramatiske eksempel fra ODS 1922 er sætningen om tyren: "Tyren . . var nok lige ved at spille Fandango med mig (dvs.: stange mig ihjel)". Dette eksempel udvider betydningen af "spille fandango med" markant. Her er der ikke tale om munter lystighed eller uskyldig naragtighed. Tyrens handling – at stange – er en alvorlig, livstruende handling. I denne kontekst betyder "spille Fandango med mig" at 'gøre det af med mig' på en voldsom og kaotisk måde, potentielt dødeligt. Det er en form for ultimativ "naragtighed", hvor offeret bogstaveligt talt gøres til intet eller i hvert fald bringes i ekstrem fare. Dette viser, hvor bredt udtrykket kunne bruges – fra let spøg til alvorlig trussel, alt sammen under paraplyen af en handling præget af vildskab og en form for "leg" med offerets skæbne.

Denne variation i betydning gør udtrykket "spille fandango med" særligt interessant. Det er et levende eksempel på, hvordan sprog kan bruge billedsprog – i dette tilfælde fra dansens verden – til at beskrive en række forskellige situationer, der alle deler en kerne af uforudsigelighed, energi og en interaktion, hvor den ene part udsættes for den andens "spil".

Et Beslægtet Udtryk: "Løbe Fandango"

ODS 1922 nævner også et sjældnere beslægtet udtryk: "løbe fandango". Hvor "spille fandango med" beskriver den, der udfører handlingen (den vilde lystighed, naragtigheden), beskriver "løbe fandango" den, der udsættes for den. At "løbe fandango" betyder "blive til nar" eller "løbe april". Det er altså at være offer for nogens "fandango-spil" eller simpelthen at befinde sig i en situation, hvor man fremstår tåbelig eller er blevet snydt.

Hvorfor siger man spille fandango?
vild lystighed; halløj; især i udtr. spille fandango med, spille halløj med; gøre løjer med; holde for nar. Wied. Silhuetter.

Eksemplet med fiskeren – "jeg har (været paa fiskeri), og jeg er da heller ikke løbet saadan helt Fandange, for jeg har da faaet . . en 3–4 Lispund" – illustrerer dette. Fiskeren har været ude og fiske, og selvom udbyttet måske ikke var enormt, var det heller ikke en komplet fiasko. Han er ikke "løbet helt Fandange", altså han er ikke blevet fuldstændig til nar af fiskelykken eller omstændighederne; han har opnået et resultat, der retfærdiggør hans indsats og undgår at han fremstår latterlig eller mislykket.

Dette udtryk forstærker billedet af Fandango som noget, der kan bringe en person i en uheldig eller tåbelig position. Det viser, hvordan ordet ikke kun blev brugt til at beskrive den aktive, kaotiske handling, men også den passive tilstand af at blive ramt af denne kaos eller naragtighed.

Opsummering af Betydninger (Ifølge ODS 1922)

For at give et klart overblik over, hvordan ordet "Fandango" blev forstået i 1922 ifølge ODS, kan vi sammenfatte de to hovedbetydninger:

BetydningBeskrivelseTypisk Brug / Udtryk
1. Spansk DansEn livlig spansk folkedans, traditionelt akkompagneret af guitar og kastagnetter. Kendt for sin energi og rytme.At danse Fandango. Nævnt i forbindelse med andre danse.
2. Dansk Figurativ BetydningVild lystighed; halløj; ballade. Især brugt om at gøre løjer med, holde for nar, eller behandle noget/nogen vildt/ubarmhjertigt."Spille fandango med nogen/noget", "løbe fandango" (sjældnere).

Tabellen illustrerer tydeligt spændet mellem den konkrete, kulturelle betydning som en spanskdans og den abstrakte, idiomatiske betydning i det danske sprog, hvor ordet "Fandango" blev et symbol for halløj og naragtighed.

Fandango i Historisk Perspektiv (ODS 1922)

Det faktum, at disse betydninger er dokumenteret i ODS fra 1922, er vigtigt. Ordbogen over det danske Sprog er et monumentalt værk, der registrerer det danske sprogs ordforråd og brug fra 1700-tallet op til udgivelsestidspunktet. Når et udtryk som "spille fandango med" er medtaget her, betyder det, at det ikke var et helt nyt påfund, men et etableret udtryk, der blev brugt i litteratur og daglig tale i årene op til 1922. Eksemplerne, der daterer sig tilbage til slutningen af 1800-tallet og begyndelsen af 1900-tallet, understøtter dette. Det var altså et levende og anerkendt idiom på daværende tidspunkt.

Studiet af sådanne ord og udtryk giver os et fascinerende indblik i, hvordan sprog udvikler sig, og hvordan kulturelle elementer (som en spanskdans) kan adopteres og omformes til at tjene nye sproglige formål. Fandangoens rejse fra dansegulvet til udtrykket for halløj og naragtighed er et perfekt eksempel på denne sproglige kreativitet.

Ofte Stillede Spørgsmål (Baseret på ODS 1922)

Selvom vi kun baserer os på informationen fra ODS 1922, kan vi formulere svar på spørgsmål, som teksten direkte besvarer:

Hvad var den primære, oprindelige betydning af Fandango ifølge ODS 1922?

Ifølge ODS 1922 var den primære betydning navnet på en spansk folkedans, der typisk blev udført med guitar og kastagnetter.

Hvad betød udtrykket "spille fandango med" i 1922?

I 1922 betød "spille fandango med" i daglig tale og spøgende forstand at udvise vild lystighed eller halløj, at gøre løjer med nogen eller noget, eller at holde nogen for nar. I mere alvorlige kontekster, som eksemplet med tyren viser, kunne det også betyde at behandle nogen vildt eller næsten ødelægge dem.

Er der et lignende, men sjældnere, udtryk nævnt i ODS 1922?

Ja, ODS 1922 nævner det sjældnere udtryk "løbe fandango", som betød at blive til nar eller "løbe april".

Hvornår blev disse figurative betydninger af Fandango brugt?

Eksemplerne i ODS 1922 viser, at de figurative betydninger, herunder "spille fandango med" og "løbe fandango", blev brugt i perioden op til 1922, med eksempler dateret til slutningen af 1800-tallet og begyndelsen af 1900-tallet.

Konklusion

Fandango er et vidunderligt eksempel på, hvordan ord kan krydse grænser – både geografiske og betydningsmæssige. Fra at være en livlig spanskdans udviklede ordet "Fandango" en særpræget rolle i det danske sprog. Som ODS fra 1922 så detaljeret dokumenterer, blev "spille fandango med" et farverigt udtryk, der fangede essensen af vild lystighed, halløj og det at holde nogen for nar. Det viser sprogets evne til at låne, omforme og skabe nye, billedrige måder at beskrive verden på. Selvom udtrykket måske ikke er lige så udbredt i dag som i 1922, giver studiet af dets historiske betydninger et fascinerende indblik i tidligere tiders sprogbrug og kultur.

Kunne du lide 'Hvorfor siger man spille fandango?'? Så tag et kig på flere artikler i kategorien Læsning.

Go up